spiritofsky1010

Разница между say, tell, speak, talk

Статьи
28 ноября 2015 г.
Есть множество интересных тем для новых статей есть темы вечные. Они черпаются из уроков и тех ошибок, которые часто встречаются у изучающих английский. Одна из таких тем – разница в употреблении say, tell, speak, talk. Будучи близкими по смыслу, они вместе с тем имеют различное значение, а также нюансы использования. Именно об этой славной четверке и пойдет речь ниже.
Разница между say, tell, speak, talk

Say tell speak talk – в чем разница? Для правильного и уместного использования этих глаголов необходимо разобраться, в каких случаях они употребляются и проанализировать примеры использования say tell speak talk.

Несомненный Д’Артаньян – один из наиболее часто встречающихся глаголов to say - сказать.

Используется в следующих случаях:

1) Для передачи прямой речи

She said, “Give me back my cookie!”         

2) Сказать что-то (кому-то) - words such as something, nothing, anything, much etc.

The weather forecast doesn’t say anything about snow this morning.

Did the doctor say much about your weight lost?

3) Оборот that (he said that), that может быть опущено.

He has never really said that he is love with me.

John said he had received some good news.

Частая ошибка: If we want to put a personal object after say, we use to (сказать кому-то что-то to say something to somebody).

He said me “Good morning.”

He said “Good morning” to me.

Следующий из четверки – глагол to tell, используется для передачи информации и имеет значение «рассказывать», «сообщать». После tell используется косвенное или прямое дополнение (tell someone something). Предлоги после tell не употребляются. Разница в употреблении tell speak say talk лучше понятна на примерах:

He told to me his story.

Nobody told Jim about the meeting.

She never tells the same story twice.

He told me nothing about himself.

Еще один мушкетер – to speak указывает на возможность говорить вообще, на сам факт речи, а не её содержание.

I would like to speak to her.

Также speak относится к знанию и употреблению конкретного языка.

She speaks seven languages, but only two fluently.

Также используется в случае передачи обращения к множеству людей.

The Prime Minister refused to speak to the journalists.

Ну, и последний глагол – to talk - "to use spoken language to express oneself", т.е просто разговаривать. Глаголы to talk и to speak похожи, но speak имеет более официальный оттенок, в то время как talk – разговорный.

When she walked into the room, everybody stopped talking.

They talked for hours about cars.

Can I talk to Mr. Lee, please?

Ну, и напоследок хотелось бы сказать, что одними правилами тут не отделаешься.  Разница между say tell speak talk уясняется через практику, т.е. нужно чувствовать, что данное слово здесь на своем месте.

 





Комментарии: