spiritofsky1010

Описание стран на английском языке

Лексика
15 июля 2014 г.
Кто-то для того, чтобы заснуть, считает овец, а я прошлой ночью решил посчитать страны, которые мне выпало посетить. И получилось ни много ни мало 20 стран. И я вот думал, какие они? Можно ли в несколько слов уместить мои впечатления о каждой из них? Какие слова для этого понадобятся? Я решил использовать прилагательные, поскольку они наиболее отражают эмоциональную составляющую увиденного. В этой статье я попробую описать каждую увиденную страну двумя прилагательными, которые можно включить в описание страны на английском языке.
Описание стран на английском языке
Hungary – Венгрия была первой страной, которую я посетил. Может быть поэтому, в голову сразу пришло слово stunning (ошеломляющая). Да, это были 90-е, и культурный шок. Венгерский язык относится к группе Уральских языков, не имеет ничего общего с другими европейскими языками (кроме финского и эстонского) и совершенно непонятен. Тоесть прочитать что-то на улице нереально. Поэтому второй мой эпитет - incomprehensible (непонятная).

Венгрия

Germany – По Германии довелось попутешествовать порядочно. Принцип ordnung uber alles (порядок превыше всего) пронизывает все сферы жизни этой благополучной страны с богатой историй. Поэтому Германия – ordered country. Мой товарищ из Мюнхена как-то рассказывал, что в одном немецком городке хозяев собак обязали сдать продукты жизнедеятельности их питомцев в специальную лабораторию, где они были тщательно изучены и внесены в картотеку. Теперь, при обнаружении собачьих мин на улице, берется образец материала, по картотеке находится владелец животного, и подвергается штрафу в 500 евро. Только prosperous (процветающая) страна способна на такое.

Мюнхен

AndorraTiny (крохотное) княжество в Пиренеях между Францией и Испанией. Мы перебрались через горы ночью, и утром обнаружили себя в magical (сказочной) стране. До сих пор помню это ощущение ирреальности, как будто попал в Сказочную Страну к кольце гор из Волшебника Изумрудного Города.

Andorra

Italy – К сожалению, наше знакомство с Италией было шапочным, всего пару дней. Но если чутье не подводит меня, то эта страна hospitable (гостеприимна). А язык…чего стоит один итальянский, который считается одним из самых красивых языков на Земле. Поэтому, кстати, большинство опер поют на итальянском, а не на английском. Cordial (сердечная) country, в общем.

Italy

Poland – Вроде бы совсем не далеко от нашей Украины, а совсем другая страна. Хотя, общие черты все же прослеживаются – славяне не европейцы. Прилагательные, которые просятся в связи с Польшей – historic (историческая, в смысле с богатой историей) и charming (очаровательная). Особенно запомнился мне очаровательный суп джурек с кислинкой, остринкой и копченностями.

Poland

Czech Republic – О, Чехия, Мекка путешественников, amiable (дружелюбная) родина Франца Кафки. Одну Прагу можно исследовать бесконечно, блуждая узенькими европейскими улочками и соблазняясь запахами, доносящимися из кафешек. Именно поэтому Чехия – tempting (заманчивая).

Czech Republic

Russia - Immense (необъятная) страна с красивейшей природой и такой severe (суровой) действительностью. Я считаю русский язык своим родным, и очень люблю русскую литературу. Для меня – Россия страна противоречий и парадоксов, еще не Европа, но уже и не Азия.

Russia

Finland – Мы переправились в Финляндию на пароме в погожий августовский денек, удивительно cool (прохладный). Все-таки Дед Мороз скрывается здесь, в Лапландии, где-то среди хвойных лесов, и зовут его Йоулупукки. Жизнь здесь unhurried (неспешная) и размеренная.

Finland

Sweden – Родина Карлсона, который живет на крыше, встретила нас дождем, под которым уютно прятаться под желтым зонтом. Стокгольм – замечательный multinational (многонациональный) город, в нем сразу ощущаешь себя как дома. Про Карлсона это я не просто так упомянул. Обязательно посетите музей Астрид Лингрен – будет вам прогулка в детство. А Ботнический Залив – не чета южным морям. Суровый и холодный, с picturesque (живописными) берегами. И где-то там, на этих берегах, под мостом притаились тролли.

Sweden

Belorussia – А ничего толком про Белоруссию сказать не могу, кроме того, что она woody (лесистая). Был в ней проездом и, наверное, это не считается. Рискну предположить, что эпитет authoritarian (авторитарная) также ей подходит.

Belorussia

Greece – Колыбель Европейской цивилизации, sun-drenched (залитая солнцем), fertile (плодородная) земля. Греки – шумный, радушный, экспрессивный народ. Особенно запомнился мне район White Tower (Белая Башня) в Салониках, Эгейское море изумрудного цвета, и компания упитанных, довольных жизнью котов на местном рыбном базаре.

Greece

India – Огромная и vibrant (яркая), страна контрастов, автомобильных гудков, шума, гама, толп попрошаек и нищих и богатейшей культуры и истории. Еще одно подходящее слово – spiritual (духовная). Сюда стекаются духовный искатели всех мастей в поисках гуру, Саи-Бабы, садху etc. Резиденция Далай-Ламы находится здесь же, на севере страны в городе Дхарамсала. А вообще, чтобы описать Индию, и две сотни прилагательных будет мало.

India

Nepal – Перелет из Индии в Непал – одно из самых ярких впечатлений в моей жизни. Видимость была отличная, и белоснежные макушки горных великанов почти задевали брюхо самолета. Непал называют roof of the world (крыша мира). Но если горы взымаются ввысь, то экономика страны явно ниже уровня моря. Indigent (нищая) и коррумпированная, страна живет в основном за счет туризма. Задерживаться в Катманду более трех дней я бы не рекомендовал, особенно в сухой сезон, потому что дышать не чем. Зато буквально пару десятков километров от столицы – и страна показывает себя с другой стороны. Лучше гор могут быть только горы.

Nepal

Belgium – В Бельгии 2 национальных языка – Dutch и French, поэтому мы смело можем назвать ее bilingual (двуязычной). Хотя, гуляя по Брюсселю, каких только языков не услышишь. Ухоженная и небольшая, страна расплачивается сейчас за свое излишне liberal (либеральное) отношение к эмигрантам.

Belgium

Luxembourg – Вот тут я могу написать целое сочинение, ведь герцогство Люксембург приютило меня почти что на год. Но не будуJ Первая ассоциация, perfect (идеальный). Крохотная, вылизанная страна, девизом которой является “We want to remain what we are" (Мы хотим оставаться теми, кем мы есть). А еще Люксембург – страна банков и банкиров, и многие богачи из недоразвитых стран предпочитают держать деньги именно здесь. Именно поэтому, Люксембург – одна из самых wealthy (богатых) стран Европы. А весной центр города превращается в цветочные поляны. Крокусовые лужайки – одно из самых чудесных моих воспоминаний.

Luxembourg

FranceExquisite (изысканные) манеры французов отражают дух этой страны. Гораздо менее упорядоченные чем немцы, они более чем любезны и приветливы. По крайней мере часть из них. Потому что оказавшись в парижском метро в час пик мне так уже не казалось. Elegant look (элегантный облик) и утонченный вкус – визитная карточка Франции. И еще, француза вы всегда узнаете по акценту.

France

Scotland – Как бы вы прочитали имя Ruairidh? Если с первого раза у вас получилось Рури – поздравляю, в прошлой жизни вы были кельтом. Потому что имя это является кельтским принадлежит моему эдинбургскому одногрупнику и прочитать его правильно не могли даже наши Селтовские тьюторы. Шотландия сохранила дух былых времен и клич Freedom для них не пустой звук. Прилагательное independent тут в самый раз. Небо практически все время затянуто тучами, и даже если не идет дождь, то кажется, что он вот-вот начнется. Зато, когда выдается солнечный денек – зеленые холмы заливает светом и нет картины милее на свете. Еще одно словечко связано со знаменитой шотландской клеткой – tartan, вариантов которой насчитывается около 7 тысяч.

Scotland

Thailand – Таиланд захватил мой дух с первых же минут, в прямом и переносном смысле, потому что дышать в Бангкоке в 40 градусную жару – занятие, требующее практики. Поэтому смело присваиваю ему статус breathtaking (захватывающий дух). А еще, colourful - такого обилия цветов я не встречал нигде. Традиции Буддизма отложили отпечаток на культуру и сознание людей. И отпечаток этот мне очень нравится. Чего не могу сказать о тайском языке – тональный, с 5 тонами, неразличимыми для непривычного уха.  Например, слово маа значит и มา (приходить), и หมา (собака), и ม้า (лошадь). Манера писать гласные перед, после, над или под согласными тоже не способствует пониманию. Но я не сдаюсь.

Thailand

Laos – Страна, с amazing (изумительной) природой и горами невообразимой формы, живущая в другом временном измерении. Только здесь можно заказать чай и банановый пирог, прождать полчаса чай и убедиться в том, что про пирог вообще забыли. Самое яркое впечатление – путешествие с севера Лаоса в Луанг Прабанг на местном автобусе, который прибыл к вокзалу на 4 часа позже, полностью забитый. И мне было предложено место на пластиковом стуле в проходе, а ехать то 10 часов. И только английский язык жестов помог мне занять свое место. Говорят, что аббревиатура People Democratic Republic Laos расшифровывается как Please Dont Rush (пожалуйста не спешите).

Laos

Cambodia – Очень и очень впечатлила меня своей tragic (трагической) историей и жизнерадостными людьми. В течении 4 лет (с 1975 по 1979) коммунистическая партия Камбоджи Red Khmer истребила около 3 миллионов человек, практически четверть всего населения. Да и после свержения диктатора Пол Пота власть осталась у группы людей, именующих себя Cambodian People Party, а на самом деле обыкновенных бандитов. Бигбоарды этой самой партии, натыканные на каждом углу, очень напоминают бигбоарды Партии Регионов Украины. И до боли знакомое расслоение на бедных и богатых. Да и вообще есть что-то схожее в судьбах стран. Ну, и ancient (древний) Ангкор Ват – мешанина лиц и наций, теплые камни, которые много видели, улыбчивые Будды и назойливые попрошайки. Светло зеленые поля, избушки на курьих ножках и разноцветные лотосы в заводях - вот такой пейзаж за окнами.

Cambodia

Вот такие вот прилагательные для описания стран на английском А вообще, главное не количество увиденных стран, а качество полученных впечатлений.

Домашнее задание:

Страны на английском языке. Придумать по несколько (чем больше, тем лучше) прилагательных для описания каждой страны, в которой вы побывали.





Комментарии: